What's a year more or less when that kind of money is to be had?
Che differenza fa un anno in più o in meno con tanti soldi in gioco?
Resisting a federal officer, that's a year right there!
Resistenza a pubblico ufficiale, un anno in gattabuia!
I pay 'em six G's a year in premiums.
Pago un premio di 6000 dollari I'anno.
It's a year and a half.
È passato un anno e mee'e'o.
It's hard to believe it's a year since we've gathered together, but we are very pleased to have a most honored guest with us...
È già passato un anno dal nostro ultimo incontro, cionondimeno siamo onorati di avere qui con noi questo pomeriggio un ospite illustre.
Well, there is a problem - it's a year old.
È questo il problema. Ha già un anno.
Pretend it's a year abroad, you know?
Fa finta di andare un anno all'estero, va bene?
How do you know there's a year for that?
Come si fa a sapere se e' un anno preciso?
Right, so it's a Year 12 non-uniform day?
Fatemi capire, quindi e' la giornata senza uniforme per gli alunni di quarta?
It's a year since Al came to the house.
Oggi è un anno esatto che Al non mette più piede in casa.
It-It was just an extra ten G's a year helping out other flight attendants.
Erano 10.000 dollari extra all'anno, che usavo per aiutare le altre hostess.
He's a year ahead of me here, but he would have been in my class.
No, ho lavorato in cancelleria per un anno. Qui e' un anno avanti a me,
There's a year's supply of birthday cake in the kitchen, if anybody's interested.
In cucina abbiamo una scorta di torte di compleanno per un anno intero, in caso a qualcuno interessasse...
Um, he's a year ahead of her.
E' un anno piu' grande di lei.
Nine seconds in car time, that's a year!
Nove secondi... in termini automobilistici, è praticamente un anno!
'Cause a first-time offense is only six months in jail, but for repeat offenders, that's a year.
Se è un solo episodio sono solo sei mesi ma se il reato è reiterato, è un anno.
And she's a year younger than you, Kala.
E ha un anno in meno di te, Kala.
She's a year older than me.
è un anno più grande di me.
You said I'd be dead in 30 days, well, howdy fuckin' doody, because it's a year later, and look who's still here.
Mi disse che sarei morto entro 30 giorni. Be', stronzo, e' passato un anno e guarda chi e' ancora vivo?
It's a year's gas and electric bills.
Equivale a un anno di bollette di gas e luce
P.O.'s got an address that's a year old.
Il sorvegliante ha un indirizzo che risale a un anno fa.
There's a year's worth of invoices in here.
Qui dentro ci sono fatture di anni fa.
He is-- you know, when he was first diagnosed with Alzheimer's a year ago, I was so nervous, but Chick hasn't changed a bit.
Sai, quando l'anno scorso gli hanno diagnosticato l'Alzheimer ero agitatissima, ma...
You know schedule 1 possession's a year behind bars, right, doc?
Sa che il possesso di stupefacenti equivale a un anno dietro le sbarre, doc?
She's a year younger than you?
Ha un anno meno di te?
That's a year minimum in county, smart guy.
Come minimo ti fai un anno di galera, genio.
I feel like it's a year!
E' come se fosse passato un anno!
Well, that one's a year old, but if your son wants you to see something slimmer, fine.
Beh, questo ha un anno... Ma se suo figlio vuole vedere qualcosa di piu' piccolo, va bene.
Yeah, well, she's a year early, and I'm $50, 000 short.
Gia', e' in anticipo di un anno e io sono sotto di 50 mila dollari.
That's a year's salary for a public school math teacher wasted on fake switchblades and the soft packing of teen dance belts.
Lo stipendio annuale di un insegnante statale di matematica sprecato per comprare coltelli a scatto finti e body da danza per adolescenti.
Nice of him to leave us a little reading material, though, even though it's a year old.
Pero' e' stato gentile a lasciarci un giornale da leggere... anche se e' vecchio di un anno.
She's a year and a half out of the Academy, you got her driving around town with a dead killer in the car!
Lei e' un poliziotto! - da un anno e mezzo dall'accademia e lei l'ha fatta guidare per la citta' con un assassino morto nella macchina!
It's a year in three weeks.
Tra 3 settimane fa un anno.
That's a year's worth of bacon.
Hai una scorta di pancetta per un anno.
Marco, it's a year and eight months.
Marco, si tratta di un anno e otto mesi.
Well, there's a year and a half of my life I'm not getting back.
Beh... un anno e mezzo di vita che non mi sara' restituito.
It's a year-round community, and every August, for a single week, 70, 000 people power down their technology and pilgrimage out into the desert to build an anti-consumerist society outside the bounds of their everyday lives.
È una comunità annuale, e ogni agosto, per una settimana, 70 mila persone spengono i loro apparecchi e pellegrinano nel deserto per costruire una società anticonsumo al di fuori dei confini della loro vita quotidiana.
There's a year to do this, and already -- I hope to show you a bit later -- there's 25 or so terrific speakers signed up for next year.
C'é un anno per prepararlo, e già -- spero di mostrarvelo tra un pò-- C'é un anno per prepararlo, e già -- spero di mostrarvelo tra un pò-- ci sono 25 oratori straordinari in lista per l'anno prossimo.
So she's a year and a half old, and she's already, well, wants to anyway, race down the streets of San Francisco.
Ha un anno e mezzo ed è gia pronta, o almeno vuole pedalare giù per per le strade di San Francisco.
She's a year older than me, and that's something that -- if she's still playing, I know I can play.
Lei è un anno più grande di me, ed è qualcosa che -- se lei gioca ancora, anch'io posso farlo.
3.4054341316223s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?